Madison Magazin 01 I 2020
Auf der kalifornisch-euroasiatisch inspirierten Speisekarte finden sich nicht nur Klassiker wie Steak, Burger, Pasta und jede Menge knackige Salate. Wie wäre es zum Beispiel mit einem leichten Lunch: Der Daily Wok variiert täglich mit verschiedenen Soßen und Fischbeilagen. Oder lieber was von der zweiwöchentlichen saiso- nalen Spezialkarte, auf der Sie auch regelmäßig Hamburger Spezialitäten finden? Ihre Wahl! On the menu – inspired by Californian and Eurasian cuisine – you will find much more than classic dishes such as steaks, burgers, pasta and all kinds of deliciously fresh and crisp salads. How about a light lunch – the daily stir fry fresh from the wok is made using different sauces and fish every day. Or maybe you would like to try something from our fortnightly seasonal menu that regularly features specialities from Hamburg. The choice is yours! Ein MADISON-Highlight: „Marley’s Restaurant“ Ob morgens, mittags oder abends, ob für den großen oder kleinen Hunger – „Marley’s“ hat alles! Welcome to Marley’s Restaurant Whether you fancy a light snack or a full meal, Marley’s has just what you’re looking for – every morning, lunch- time and evening! Tischlein, deck dich! Das perfekte Ambiente für ein schönes Essen. A stylish table setting. The perfect atmosphere for a wonderful meal. „Ich wechsele die Produkte in der Minibar alle paar Monate aus. So hat der Gast immer ein neues Erlebnis, wenn er zu Besuch ist.“ “I change the products around in the minibar every few months, so guests always experience something new whenever they visit.” Nicole Sitzlach (1) Ihr täglicher Gang führt die Hausdame auch zur Rezeption, wo sie die Liste für Ankunft und Abreise der Gäste bespricht. The head of housekeeping’s daily round passes by reception, where she discusses the list of arriving and departing guests. (2) Jeder Persönlichkeitstyp hat eine Farbe, die für bestimmte Charaktereigenschaften und Werte steht. Weiß man, welcher Farbtyp das Gegenüber ist, versteht man ihn besser. Zur Erinnerung daran hängen im Housekeeping-Bereich Farbtafeln. Die meisten aus Nicole Sitzlachs Teams haben Violett, was für Loyalität, Tradition, Sicherheit und Hingabe steht. Every personality type has a colour which represents certain character traits and values. If you know which colour type you’re talking to, you’ll understand them better. Coloured cards hang in housekeeping as reminders. Most of Nicole Sitzlach’s team are purple, which represents loyalty, tradition, security and commitment. (3) Kontrollrundgang. Doing the rounds. (4) Auf der Tafel neben der Putzkisten-Ausgabe steht jeden Tag ein anderer motivierender Satz. A different motivating sentence is written on the board next to the cleaning box collection point every day. (5) Die Herrin der Süßigkeiten: Nicole Sitzlach entscheidet auch, was in die Minibar kommt. Mistress of sweets: Nicole Sitzlach also decides what goes into the minibar 5 PHOTOS: ROMANUS FUHRMANN (5), THE MADISON 47 Nr. 01/20
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy OTA2MzQ=